T H E I N N E R L A N D S C A P E
My work consists of models, objects, installations and sculptural interiors. With architecture as a medium, places are created that refer to personal experiences and memories. They are environments in which an event took place or can take place, furnished with objects, constructions and structures that are part of our collective consciousness.
I am the fly on the wall looking at the world through its magnifying glass. I see our environment as a human landscape, because this landscape shows who we are. Caspar David Friedrich believed that an artist should not only paint what he saw ‘in front’, but precisely what he saw ‘in’ himself. My work reflects this inner landscape. We ourselves, as human figures, are conspicuously present in my landscapes, in physical absence.
In my work I communicate about the distance that separates us and our attempts to bridge that distance. How carefully do we treat each other and the world? What are we chasing and what is our aim? What is our strength and where is our inability? Who are we and what connects us?
D
Meine Arbeit ist gebildet aus Modellen, Objekten, Installationen und skulpturalen Interieur. Mit Architektur als Medium entstehen Orte, die auf persönliche Erfahrungen und Erinnerungen verweisen. Es sind Umgebungen, in denen ein Ereignis stattfinden kann oder stattgefunden hat, ausgestattet mit Objekten, Konstruktionen und Strukturen, die Teil unseres kollektiven Bewusstseins sind.
Ich bin die Fliege an der Wand, die die Welt durch seine Lupe betrachtet. Ich sehe unsere Umwelt als menschliche Landschaft, denn diese Landschaft zeigt, wer wir sind. Caspar David Friedrich war der Meinung, dass ein Künstler nicht nur das malen sollte, was er „vorne sich“ sah, sondern genau das, was er „in sich“ sah. Meine Arbeit spiegelt diese innere Landschaft wider. Wir selbst, als menschliche Figuren, sind in meinen Landschaften in körperlicher Abwesenheit auffallend präsent.
In meiner Arbeit kommuniziere ich über die Distanz, die uns trennt, und unsere Versuche, diese Distanz zu überbrücken. Wie achtsam gehen wir miteinander und mit die Welt um? Was verfolgen wir und was ist unser Ziel? Was ist unsere Stärke und wo ist unser Unvermögen? Wer sind wir und was verbindet uns?
NL
Mijn werk is opgebouwd uit maquettes, objecten, installaties en sculpturale interieurs. Met architectuur als medium ontstaan plekken die verwijzen naar persoonlijke ervaringen en herinneringen. Het zijn omgevingen waarin een gebeurtenis plaatsvond of plaats kan vinden, ingericht met voorwerpen, bouwwerken en bouwsels die deel zijn van ons collectieve bewustzijn.
Ik ben de vlieg op de muur die door zijn vergrootglas naar de wereld kijkt. Ik zie onze omgeving als een menselijk landschap, omdat dit landschap laat zien wie wij zijn. Caspar David Friedrich vond dat een kunstenaar niet alleen moest schilderen wat hij ‘voor’ zich zag, maar juist dat wat hij ‘in’ zich zag. Mijn werk weerspiegelt dit innerlijk landschap. Wijzelf, als mensfiguren, zijn in mijn landschappen in fysieke afwezigheid opvallend aanwezig.
In mijn werk communiceer ik over de afstand die ons scheidt en over onze pogingen om die afstand te overbruggen. Hoe zorgvuldig gaan wij met elkaar en met de wereld om? Wat jagen we na en wat is ons streven? Wat is onze kracht en waar ligt ons onvermogen? Wie zijn wij en wat verbindt ons?
